¿¿Cómo lo hacemos?? (Va’Yikra)

La semana pasada, como dije, me quedé sin palabras con respecto a la guerra en Ucrania.

Sin embargo, creo que estoy encontrando mi voz.

No es que en realidad no tuviera nada que decir al respecto. Acabo de estar en estado de choque. Todavía me siento un poco como, ¿cuál es el punto de hablar de eso?

Escucho y veo las imágenes, como todo el mundo, de ataques aéreos a hospitales y escuelas; de miles partiendo a pie en temperaturas bajo cero; de escasez de alimentos y agua, refugiados que ingresan a Polonia, las puertas de las fronteras abiertas, todavía.

Mi corazón se rompe.

¿Podemos todos tomar sólo una cosa más? ¿Después de dos años de pandemia?

Por supuesto, el análisis es necesario para comprender, y eso requiere hablar.

Y luego está la manipulación de las palabras y el discurso, como la excusa de Putin para la invasión, llamando a Ucrania un lugar lleno de simpatizantes nazis.

Mientras tanto, él es el simpatizante nazi antisemita. Parece que Ucrania ha ido más allá de eso en gran medida, con su presidente electo judío y con una enorme comunidad judía estable y segura, a diferencia del resto de Europa.

En términos de discurso, también estoy pensando en el silenciamiento de los periodistas en Rusia, pero también en la gran cantidad de apoyo a los refugiados de Polonia y otros países.

Me pregunto, mientras vemos las imágenes, si hay más simpatía por estos refugiados que por otros; tantas referencias y paralelismos con la Segunda Guerra Mundial desde el principio. Es cierto que hay sitios judíos importantes, pero esta no es una guerra judía.

¿La efusión de apoyo a estos refugiados es mayor porque son europeos y blancos, más “como estadounidenses”? ¿Será porque se visten como nosotros y su modo de vida nos resulta más familiar?

¿Los vemos como más humanos a los que se vieron obligados a huir de Irak y Afganistán, los musulmanes de piel oscura, etiquetados como terroristas, etiquetados como menos que humanos, como lo fueron los judíos durante la Segunda Guerra Mundial y a lo largo de la historia?

¿Por qué nuestro gobierno y la Unión Europea no están adoptando una postura más firme? ¿Se trata realmente de no querer repetir los errores de la guerra de los últimos 20 años? ¿En qué se parece esto a nuestra invasión y ocupación de Irak y Afganistán??

La gente de Rusia puede no saber lo que está pasando en Ucrania, aunque me imagino que eso está cambiando a medida que empresas como BP y McDonald's cierran y se retiran.

Pero nosotros no estamos en la oscuridad, y no lo hemos estado.

Sin embargo, nuestra respuesta, como la de Dios en tantos lugares de la Biblia, llega demasiado tarde para evitar el sufrimiento de millones de personas.

La parashá de esta semana se trata de cómo hacer expiación por diferentes tipos de malas acciones contrarias a la ley israelita: cuando uno lo hace a sabiendas; cuando uno lo hace sin saberlo, y cuando uno no habla cuando sabe que otra persona lo ha hecho.

Por supuesto, en la Biblia es tan simple como traer animales como ofrendas para el sacrificio. Todo está dispuesto para nosotros, claro, aunque tal vez no tan limpio; siempre hay mucha sangre.

Los periodistas en Rusia están en una posición en la que, si hablan, son arrestados, torturados, tal vez asesinados; sin embargo, ellos y los activistas contra la guerra continúan haciéndolo.

Su sangre está siendo derramada, y lo están haciendo voluntariamente, sacrificándose, por así decirlo, por el bien mayor.

Sin embargo, ¿cómo se puede hacer una expiación por el resto de nosotros en un caso como este?

Los delitos se cometen a sabiendas, pero se debe hacer expiación por aquellos que sin saberlo cometen delitos también, sin mencionar a los que callan.

Si creemos que Mashiach (el Mesías) vendrá cuando creemos un mundo de amor y paz, igualdad y justicia, entonces debemos gritar más fuerte.

El trauma que todos hemos experimentado en los últimos dos años de la pandemia, además de las formas en que la pandemia ha sumido a muchos en deudas más profundas, mayor inseguridad alimentaria y de vivienda, deja a las personas sin energía para participar en la protesta, sin mencionar más deprimido; el trauma deja a las personas sin la fuerza para hablar de manera efectiva.

Una vez más, todavía estoy un poco sin palabras, pero sé que debo encontrar mi voz.

Que todos encontremos nuestra fuerza y ​​nuestras voces, a pesar del trauma, y ​​que nuestros gobiernos encuentren más que sus voces.

Juliet Elkind-Cruz

I am the Real Rabbi NYC because I will always be real with you. I am not afraid of the truth or of the Divine being present in all things. I bring you the beauty of Judaism while understanding and supporting you through the very real challenges—in your life and in the world. I officiate all life cycle events, accompanying you spiritually and physically. Maybe you’re spiritual but not religious, part of an interfaith family or relationship, need Spanish-speaking Jewish clergy, identify as LGBTQ, have felt rejected in Jewish spaces, are a Jew of Color or a Jew by Choice. Whatever your story, I want to hear it.

https://www.realrabbinyc.com
Previous
Previous

Dándole la vuelta: Tzav

Next
Next

Chicas Buenas y Espantosas (P'kudei)